x
B O S F O R   &   B A Ł T Y K
Aleja Grunwaldzka 76/78, Gdańsk · Åpent daglig 09:00–00:00
NO
image
Bosfor & Bałtyk
Besøk oss
  • Aleja Grunwaldzka 76/78
    80-244 Gdańsk · Wrzeszcz
  • Pon–Czw, Niedz · 09:00 – 00:00
  • Pt–Sob · 09:00 – 01:00
  • kontakt@bosforbaltyk.com
Vår historie

Od Bosforu po Bałtyk

To hav, to rike kulturer, ett felles bord — 600 år med uknuselig polsk-tyrkisk vennskap.

Nazwa Bosfor & Bałtyk er ikke tilfeldig. Bosporos — sundet som forbinder kontinenter ved Istanbuls porter. Østersjøen — havet som vårt Gdańsk ligger ved. Mellom disse to havene utspiller det seg en av de vakreste, men også minst kjente vennskapshistoriene i Europas historie.

Vi har brakt autentiske anatoriske smaker til Gdańsk — mezze, mangal på kull, nystekt pide og delikat baklava — tilberedt daglig av tyrkiske kokker. Men vi serverer mer enn mat: vi inviterer til et møte mellom to kulturer som i over 600 år har kalt hverandre evige venner.

600 år med vennskap

Polen & Tyrkia — felles historie

  1. 1414

    Den første ambassaden

    Władysław Jagiełło sender de første offisielle sendebudene til Det osmanske riket — starten på over 600 år med diplomatiske relasjoner.

  2. 1525

    Evig fred

    Polen og Tyrkia signerer en fredsavtale. Gjennom århundrer kalte begge sider hverandre 'evige venner'.

  3. 1683

    Kaffe kommer til Europa

    Etter slaget om Wien erobrer tyrkisk kaffe Europa. Det er herfra det polske ordet 'kawa' kommer — fra tyrkisk 'kahve'.

  4. 1795–1918

    'Lehistans sendebud har ennå ikke ankommet'

    Da Polen forsvant fra kartet, anerkjente Det osmanske riket aldri delingene. Ved sultanens hoff ble det fortsatt kunngjort: 'Lehistans sendebud har ennå ikke ankommet' — og beholdt dermed Polens plass ved bordet.

  5. 1842

    Adampol / Polonezköy

    Polske emigranter grunnlegger landsbyen Adampol (tyrkisk: Polonezköy) utenfor Istanbul. Den eksisterer den dag i dag — en polsk landsby i Tyrkia, kjent for pierogi og polsk gjestfrihet.

  6. 2026

    Bosfor & Bałtyk

    Vi åpner et sted i Gdańsk der disse to kulturer møtes igjen — ved bordet, over mangalgrillen og med et glass tyrkisk te.

Sendebudet fra Lehistan (Polen) har ennå ikke ankommet.

— Setningen som trofast ble ropt ut ved sultanens hoff gjennom hele Polens delingstid, da Det osmanske riket som det eneste riket i verden nektet å anerkjenne at Polen ble slettet fra kartet.

Mat som reiser

Kjøkken som beriker hverandre

🇹🇷 → 🇵🇱  Tyrkisk innflytelse i Polen

Kaffe

Det polske ordet 'kawa' kommer fra tyrkisk 'kahve'. Kaffekulturen nådde oss direkte fra Istanbul.

Aubergine

Fra tyrkisk 'patlıcan'. I dag en viktig ingrediens i våre mezze og shakshuka.

Yoghurt

Både ordet og retten — direkte fra tyrkisk, i dag uadskillelig fra polsk kjøkken.

Teppe, kaviar, kelim

Hundrevis av dagligdagse ord kom inn i det polske språket via Tyrkia og Orienten.

🇵🇱 → 🇹🇷  Polsk innflytelse i Tyrkia

Pierogi fra Adampol

I Polonezköy nær Istanbul lager polske nybyggere fortsatt pierogi i dag — de har blitt en lokal delikatesse som besøkes av folk fra Istanbul.

Meieriprodukter og smør

Den polske landsbyen i Tyrkia ble kjent for smør, fløte og ost — sjeldenheter i regionen som folk reiste fra hele byen for å kjøpe.

Skogsmat

Soppsanking og retter av skogens råvaror — en polsk tradisjon som slo rot nær Istanbul.

Gjestfrihet

Det polske ordtaket 'gjest i huset, Gud i huset' møter det tyrkiske 'misafir' — to kulturer der bordet er hellig.

Våre styrker

Våre verdier

Autentisitet

Tyrkiske kokker i kjøkkenet, tradisjonelle oppskrifter og en mangal-grill som brenner fra tidlig morgen.

Atmosfære

En avslappende og lun shisha lounge hvor du kan la hverdagen ligge igjen utenfor — akkurat som ved Bosforos.

Gjestfrihet

Hvor polsk varme møter det tyrkiske prinsippet om "misafir" (gjest). Hos oss er du alltid vår æresgjest.

Sett deg til bords med oss

Aleja Grunwaldzka 76/78, Gdańsk Wrzeszcz · Daglig 09:00–00:00

Bestill bord online

Bestill bord

Ring pod numer +48 452 001 081 eller fyll ut skjemaet