x
B O S F O R   &   B A Ł T Y K
Aleja Grunwaldzka 76/78, Gdańsk · Åben hver dag 09:00–00:00
DA
image
Bosfor & Bałtyk
Besøg os
  • Aleja Grunwaldzka 76/78
    80-244 Gdańsk · Wrzeszcz
  • Pon–Czw, Niedz · 09:00 – 00:00
  • Pt–Sob · 09:00 – 01:00
  • kontakt@bosforbaltyk.com
Vores historie

Od Bosforu po Bałtyk

To have, to kulturer, ét delebord — 600 års ubrudt venskab mellem Polen og Tyrkiet.

Nazwa Bosfor & Bałtyk er ikke tilfældig. Bosporus — strædet, der forbinder kontinenter ved Istanbuls porte. Østersøen — havet, som vores Gdańsk ligger ved. Mellem disse to vande strækker sig en af de smukkeste og samtidig mindst kendte venskabshistorier i Europas historie.

Vi bragte autentiske anatolske smage til Gdańsk — mezze, mangal over trækul, nystegt pide og delikat baklava — tilberedt hver dag af tyrkiske kokke. Men vi serverer mere end mad: vi byder på et møde mellem to kulturer, der i over 600 år har kaldt hinanden evige venner.

600 års venskab

Polen & Tyrkiet — fælles historie

  1. 1414

    Det første gesandtskab

    Władysław Jagiełło sender de første officielle gesandter til Osmannerriget — begyndelsen på over 600 års diplomatiske relationer.

  2. 1525

    Evig fred

    Polen og Tyrkiet underskriver en fredsaftale. Gennem århundreder har begge parter kaldt hinanden 'evige venner'.

  3. 1683

    Kaffe kommer til Europa

    Efter slaget ved Wien erobrer tyrkisk kaffe Europa. Det er herfra det polske ordet 'kawa' kommer — fra tyrkisk 'kahve'.

  4. 1795–1918

    'Lehistans gesandt er endnu ikke ankommet'

    Da Polen forsvandt fra kortet, anerkendte Osmannerriget aldrig delingerne. Ved sultanens hof råbte man stadig: 'Lehistans gesandt er endnu ikke ankommet' — og beholdt derved Polens plads ved bordet.

  5. 1842

    Adampol / Polonezköy

    Polske emigranter grundlægger landsbyen Adampol (tyrkisk: Polonezköy) uden for Istanbul. Den eksisterer den dag i dag — en polsk landsby i Tyrkiet, kendt for pierogi og polsk gæstfrihed.

  6. 2026

    Bosfor & Bałtyk

    Vi åbner et sted i Gdańsk, hvor disse to kulturer mødes igen — ved bordet, over mangalgrillen og med et glas tyrkisk te.

Sendebudet fra Lehistan (Polen) er endnu ikke ankommet.

— Setningen der trofast blev råbt op ved sultanens hof under hele Polens delingstid, da Det Osmanske Rige som den eneste stormagt i verden nægtede at anerkende, at Polen var slettet fra kortet.

Mad der rejser

Køkkener der smelter sammen

🇹🇷 → 🇵🇱  Tyrkisk indflydelse i Polen

Kaffe

Det polske ordet 'kawa' kommer fra tyrkisk 'kahve'. Kaffekulturen nåede os direkte fra Istanbul.

Aubergine

Fra tyrkisk 'patlıcan'. I dag en fast ingrediens i vores mezze og shakshuka.

Yoghurt

Både ordet og retten — direkte fra tyrkisk, i dag uadskillelig fra polsk køkken.

Tæppe, kaviar, kelim

Hundreder af hverdagsord kom ind i det polske sprog via Tyrkiet og Orienten.

🇵🇱 → 🇹🇷  Polsk indflydelse i Tyrkiet

Pierogi fra Adampol

I Polonezköy nær Istanbul laver polske nybyggere stadig pierogi i dag — de er blevet en lokal delikatesse, som besøges af Istanbul-borgere.

Mejeriprodukter og smør

Den polske landsby i Tyrkiet blev kendt for smør, fløde og ost — sjældenheder i regionen, som folk rejste fra hele byen for at købe.

Skovkøkken

Svampejagt og retter med skovens råvarer — en polsk tradition der slog rod nær Istanbul.

Gæstfrihed

Det polske ordsprog 'gæst i huset, Gud i huset' møder det tyrkiske 'misafir' — to kulturer, hvor bordet er helligt.

Vores værdier

Det vi tror på

Autenticitet

Tyrkiske kokke i køkkenet, originale familieopskrifter og en mangal-kulgrill, der tændes tidligt hver morgen.

Atmosfære

En hyggelig og afslappet shisha lounge, hvor du kan lade hverdagens stress forsvinde — præcis som ved Bosporus.

Gæstfrihed

Hvor polsk hjertevarme møder den tyrkiske gæstfrihed "misafir". Hos os er du altid æresgæst.

Tag plads ved vores bord

Aleja Grunwaldzka 76/78, Gdańsk Wrzeszcz · Dagligt 09:00–00:00

Book bord online

Book bord

Ring pod numer +48 452 001 081 eller udfyld formularen